Griechische Namen haben oft Zusaetze, Vorsilben und Endungen, die die Herkunft und anderes einer Familie anzeigen.
Χάτζη - das kommt aus dem tuerkischen, ist mit dem griechischen Αγιο verwandt und bedeutet soviel wie Reisender, Pilger, Heiliger.
Bekannt sind Familiennamen wie Χατζής, Χατζόπουλος und Χατζη- als Vorsilbe zu Vornamen - Χατζηδημητρίου. Für Moslems ist die Hadsch (daher χατζι!) bis heute religiöses Gebot. Wer es erfüllt hat, darf den Ehrentitel Hadschi tragen.
Καρά - ist auch tuerkischen Ursprungs und bedeutet "schwarz".
Der haeufige Familienname Καραγιάννης bedeutet also "Schwarzer Hans"
Παπα- als Vorsilbe weist darauf hin, dass der Vorfahre ein Geistlicher war
Die Endung - πούλος bedeutet Kind, Nachkomme.
Παπαδόπουλος ist also das Kind des Popen.Wir kennen Χριστόπουλος, Γεωργόπουλος, Γιαννόπουλος und viele mehr.
Die Endung -ήδης weist auf Kleinasien hin. Eigentlich bedeutet sie "der -artige", bzw. "der wie .... ist.
Ιωαννήδης ist also der, der wie der Johannis ist, der Johannisartige,
Man sagt in Griechenland, dass es die Namen des Pontus ist. Ist aber nicht ganz eindeutig. Griechen aus dem Gebiet um Adana, sind eigentlich keine Pontoi, hieβen auch ganz anders, wurden aber bei der Einschreibung in Griechenland nach ihrer Vertreibung enfach als Ιωαννήδης eingetragen.
Die Endung -ογλού ist etwas seltener und deutet auf osmanische Abstammung hin Κουρτογλου und Κουίκογλου
-Oglou (im Türkischen mit Strich über dem g und somit stummer Dehnungslaut, gesprochen ohlu) heißt „Sohn des“.
Oglan ist der Junge
Die Endung -άκης fuehrt uns nach Kreta. Es ist eine Verkleinerungsform. Sie wurde von der osmanischen Administration eingefuehrt, um "die Groeβe" der entsprechenden Person zu mindern.
Also Μανιαδάκης, Μπικάκης, Χρυσουλάκης, Παπαδάκης - alle diese Namen stammen aus Kreta.
- ελλης… auch eine Verkleinerungsform
Σαμαράς - der Sattler
Μανιάτης - der aus Mani ist
Κοκορομύτης - Hahnennase
Κόνιο ist das Pulver, das Giftgemisch, auch Medikament (Pulver in Wasser aufzuloesen)
Παλαιολόγος ist schon ein ganz alter Name. Λόγος ist das Wort/ die Worte, nicht das Wort/die Woerter. Dazwischen besteht ja ein Unterschied.
Es gibt auch eine Heiligen oder sowas mit diesem Namen. Und es ist anzunehmen, dass der Name darauf hinweist, dass er die "alten Worte" weitergegeben hat. Also, dass er die heilige Schrift gepredigt hat. |